Vai al contenuto
Magic Prices: Confronto prezzi
Migliori offerte

ISBN Quaderno di traduzioni libro ITA 112 pagine

ISBN Quaderno di traduzioni, ITA, 112 pagine

Migliore offertaAndamento prezzi

10,92 €

Stabile
Andamento prezzi
Analisi dettagliata
Storico dei prezzi di ISBN Quaderno di traduzioni libro ITA 112 pagine negli ultimi 3 mesi
DataPrezzo
25 marzo 202610,92 €
25 marzo 202611,50 €
26 marzo 202611,50 €
26 marzo 202610,92 €
2 aprile 202611,50 €
2 aprile 202610,92 €
6 aprile 202610,92 €
6 aprile 202611,50 €
10 aprile 202611,50 €
10 aprile 202610,92 €
16 aprile 202611,50 €
16 aprile 202610,92 €

Confronta i prezzi di ISBN Quaderno di traduzioni libro ITA 112 pagine in Italia

*Data dell'ultimo aggiornamento del prezzo

Nota per gli utenti: Aggiorniamo regolarmente le offerte per offrirvi la massima scelta. Tuttavia, i risultati visualizzati potrebbero non riflettere tutte le offerte disponibili sul mercato. Per impostazione predefinita, le offerte sono classificate per prezzo, con l'offerta più economica in prima posizione.

Informazioni sul prodotto

Wartet, ich singe die Könige bald, die Großen der Erde, Wenn ich ihr Handwerk einst besser begreife, wie jetzt. Doch Bettinen sing' ich indes; denn Gaukler und Dichter Sind gar nahe verwandt, suchen und finden sich gern. aspettate, che presto io canto i re, i grandi della terra, se un giorno mai, meglio che non oggi, ne capisco il mestiere: ma io canto Bettina, per intanto: e, in verità, saltimbanchi e poeti sono stretti parenti, propriamente: volentieri si cercano, e si trovano:

Sanguineti è noto come traduttore di versi scritti per il teatro (Eschilo, Sofocle, Euripide, Aristofane, Seneca), ma le sue traduzioni coprono anche altri generi poetici che vanno dal poema didascalico alla lirica, all’elegia e all’epigramma. Comune con le traduzioni teatrali è il gusto per una parola sonora, da pronunciare. E la fedeltà al suono e al ritmo è una regola ancora più rigorosa della fedeltà al senso (che pure non manca, nonostante la leggenda secondo cui Sanguineti sarebbe sempre autore di riscritture molto libere o quasi autonome dal testo di partenza). Le scelte di Sanguineti rivelano l’aspirazione verso una «traduzione a calco» che riproduca l’originale proprio a partire da alcuni elementi formali. Ma proprio in questo modo sembra emergere l’anima, cioè la struttura profonda dei testi affrontati. Testi e autori, peraltro, molto diversi fra loro: dal De rerum natura di Lucrezio, amato come padre del materialismo, ai Sonetti di Shakespeare, di cui Sanguineti esalta le profondità manieristiche, al Goethe ironico e sensuale delle Elegie romane o a quello licenzioso degli Epigrammi veneziani. Una varietà di temi e toni che esalta l’esercizio tecnico di Sanguineti e la sua straordinaria «prova d’attore».

Libri ISBN

Prodotto

Nome
ISBN Quaderno di traduzioni libro ITA 112 pagine
Categoria
Libri
Marca
ISBN

Caratteristiche

Versione lingua
ITA
Scritto da
Edoardo Sanguineti
Numero di pagine
112 pagine
Editore
Giulio Einaudi editore
Anno di pubblicazione
2006
ISBN (International Standard Book Number)
9788806183011

Recensioni clienti

Dicci la tua opinione sul prodotto o consulta le recensioni di altri membri.